Телефон8 (800) 302-23-40

Колбасова Алёна

Учитель испанского

¡Muy buenos días a todos! Меня зовут Алена, я преподаватель и переводчик испанского языка.

Я начала преподавать испанский язык в 2019 году, и с тех пор я, не прекращая, веду занятия для людей разных возрастов и с абсолютно различными запросами. За моей спиной опыт преподавания в Лицее ЮФУ для старших школьников, в Южном федеральном университете для студентов профильных языковых специальностей, в языковой гимназии г. Ростова-на-Дону для детей с четвертого класса, и, конечно, групповые и индивидуальные онлайн-занятия для взрослых и детей. Но вне зависимости от формата занятия моя главная задача – сделать урок максимально эффективным, а значит, интересным и познавательным. Для каждого ученика и каждой группы я подбираю индивидуальную траекторию обучения, которая в кратчайшие сроки приведет их к заветной цели – заговорить на этом прекрасном языке. Именно поэтому мы вместе смотрим видео, слушаем подкасты, разбираем статьи и рассказы, не забывая, конечно, про грамматику, и много говорим о тех темах, которые близки именно этим ученикам.

Помимо преподавания я также занимаюсь устным, письменным и аудиовизуальным переводом. Устная переводческая практика началась еще в университете, когда, обучаясь в бакалавриате, я участвовала в организации адаптационных мероприятий со студентами из Латинской Америки. Позже я прошла курс синхронного перевода и работала переводчиком во время конференций, организованных Южным федеральным университетом. Кроме того я перевожу фильмы, сериалы и программы как с испанского, так и на испанский язык, а также художественные произведения, среди которых, например, романы современного испанского писателя Хавьера Кастильо. Переводческая практика постоянно обогащает мой язык, позволяет мне открывать что-то новое и использовать эти знания на уроках.

Мое обучение

В 2021 году я с отличием закончила Южный федеральный университет по направлению «Зарубежная филология», а в 2023 также с отличием получила степень магистра филологии по специальности «Теория перевода и межкультурная коммуникация». Во время обучения в бакалавриате я прошла полугодовую стажировку в университете Алькала-де-Энарес (Universidad de Alcalá), где с успехом сдала все экзамены. Однако после университета мое обучение не прекратилось. В декабре 2023 года я закончила обучение в Школе Аудиовизуального перевода, сдала экзамены и получила сертификат об успешном прохождении курса. А в 2024 году поступила на программу профессиональной переподготовки в Российский Государственный Гуманитарный университет (РГГУ г. Москва). И я уверена, что это еще не конец.

Может быть, мои далекие предки были римлянами, но меня невероятно привлекает всё, что касается романских языков и романской культуры. Помимо испанского языка я также владею французским. Поэтому в изучении испанского я вижу не только изучение самого языка, но и возможность проследить историю развития всей романской группы языков от матери-латыни, соприкоснуться с невероятно богатой культурой и литературой Испании и стран Латинской Америки.

Если вы хотите открыть для себя мир испанского языка, я буду счастлива быть вашим гидом, спутником и товарищем на этом пути. ¡Hasta pronto!

ГРУППЫ

Ниже показан список групп со свободными местами, которые ведёт Колбасова Алёна. Вы можете записаться в любую из них. Если вы не нашли подходящую группу или хотите заниматься индивидуально — оставьте заявку и мы подберём вам лучший вариант.

A1
Новая
Взрослые
Вторник
08:50 - 09:50
Четверг
08:50 - 09:50
Оставьте заявку, и мы подберём удобный вариант обучения

живое общение с педагогом в группе или индивидуально в удобном формате

Я согласен с правилами обработки персональных данных