Телефон8 (800) 302-23-40

Косвенная речь в испанском языке

Косвенная речь представляет собой воспроизведение прямой речи в форме придаточного предложения.

Косвенная речь вводится с помощью глаголов, выражающих:
высказывание: decir, relatar, agregar, replicar, indicar, manifestar, comunicar, explicar, gritar, exclamar, preguntar, interrogar, contestar, responder и т.п.,
повеление или просьбу: mandar, ordenar, pedir, rogar и т.п.,
мнение, суждение и т.д.: pensar, saber, comprender, creer, discurrir, adivinar и т.п.

В зависимости от типа предложения в прямой речи (повествовательное, вопросительное, побудительное или восклицательное) перевод в косвенную речь будет осуществляться с помощью союзов quе (что, чтобы)si (ли) или местоимений и наречий, выполняющих функции союзов.

В косвенной речи может меняться лицо говорящего, что влечет за собой изменение личных и притяжательных местоимений, а также соответствующих личных форм глаголов.

Временные формы сказуемого в главном предложении можно разбить на две группы:
- времена, которые связаны с моментом речи, то есть с планом настоящего времени: presente de indicativo, futuro simple, pretérito compuesto de indicativo.
- времена, которые не связаны с моментом речи, относятся к прошлому и соотнесены с планом прошедшего времени: pretérito simple, pretérito imperfecto de indicativo, condicional simple.

Если глагол в главном предложении стоит в одном из времен, связанных с моментом речи, то время глагола в придаточном предложении остается таким же, каким было в прямой речи.

Исключение составляют только глаголы в imperativo afirmativo y negativo, которые переходят в presente de subjuntivo.

Если глагол главного предложения стоит в одном из времен, не связанных с моментом речи, то при переводе в косвенную речь время глагола в придаточном предложении меняется по следующим правилам:
Presente de indicativo переходит в Pretérito imperfecto de indicativo;
Futuro simple переходит в Condicional simple;
Futuro perfecto переходит в Condicional perfecto;
Pretérito compuesto переходит в Pretérito pluscuamperfecto de indicativo;
Pretérito simple переходит в Pretérito pluscuamperfecto de indicativo;
Imperativo переходит в Pretérito imperfecto de subjuntivo;
Presente de subjuntivo переходит в Pretérito imperfecto de subjuntivo;
Pretérito compuesto de subjuntivo переходит в Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo;
Pretérito imperfecto de indicativo не меняется;
Pretérito imperfecto de subjuntivo не меняется;
Condicional simple не меняется;
Pretérito pluscuamperfecto de indicativo не меняется;
Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo не меняется.

Также меняются обстоятельства времени и места, указательные местоимения:

este (этот) меняется на aquel / ese (тот)

aquí (здесь) меняется на allí (там)

ahora (сейчас) меняется на entonces (тогда)

desde ahora (с этого момента) меняется на desde aquel entonces (с того момента)

hoy (сегодня) меняется на aquel día (в тот день)

mañana (завтра) меняется на el / al día siguiente (на следующий день)

ayer (вчера) меняется на el día anterior (накануне)

esta vez (на этот раз) меняется на aquella vez (в тот раз)

la semana que viene (на следующей неделе) меняется на la semana siguiente (на следующей неделе)

dentro de una hora/año (через час/год) меняется на al cabo de una hora / año(через час / год)

Перевод в косвенную речь повествовательного предложения:

Mi madre dice: “Hoy voy de compras” Mi madre dice que hoy va de compras.
   
Mi madre dijo: “Hoy voy de compras” Mi madre dijo que aquel día iba de compras.

Перевод в косвенную речь вопросительного предложения:

Mi madre pregunta: “¿Quién ha llegado?” Mi madre pregunta quién ha llegado.
Mi madre pregunta: “¿Está José en casa?” Mi madre pregunta si José está en casa.
Mi madre preguntó: “¿Quién ha llegado?” Mi madre preguntó quién había llegado.
Mi madre preguntó: “¿Está José en casa?” Mi madre preguntó si José estaba en casa.