Кавычки («», “”) – выделяющий знак препинания, использующийся при прямой речи, в цитатах, при написании некоторых названий и т.д. В испанском языке предпочтителен знак «…».
1. Цитаты выделяются кавычками:
Séneca: «No es pobre el que tiene poco, sino el que mucho desea». |
«Haz algo que merezca la pena recordar», dijo Elvis Presley. |
2. Слова, употребляемые в переносном смысле или с иронией:
Marcos tiene al jefe «contento» porque ayer no le entregó el informe. |
3. Названия глав литературных произведений:
El capítulo cuatro de La misteriosa llama de la reina Loana, de Umberto Eco, se titula «Yo me voy por la ciudad». |
4. Внутренний монолог («мысленная речь»), имеющий форму прямой речи:
«Ya sé lo que tengo que hacer. ¿Cómo no se me ha ocurrido antes?», pensó el agente de policía. |